I have just come across the ridiculous tweet above and as a result, I have decided to bestow the dubious honour of inaugural Cassidyslangscam Twit of the Month Award on its author, Jeff St. Clair. St. Clair is an ‘investigative journalist’ who, along with Alexander Cockburn, was responsible for publishing Cassidy’s puerile and ignorant book on the supposed Irish etymology of American slang through CounterPunch and AK Press. Indeed, this numpty actually did the index for the book, so he can hardly claim that he didn’t read it carefully!
Anyway, to demonstrate why Jeff St. Clair is a fool and why CounterPunch were a bunch of morons to publish this book, I’ll just go through all the evidence of naivety and cronyism and blind ignorance in the ridiculous obituary which his friend Cockburn (now dead himself) wrote for Cassidy. Cockburn says:
I look at the book here on my desk and think, Thank God he got that out of his head and on to the printed page and the world will have that part of him always.
Yeah, thank God for that, eh?
Cockburn then talks about what a city boy Cassidy was, a true son of Brooklyn. However, according to Cassidy’s sister, the Cassidys were raised in Long Island in the forties and fifties. As she says ‘It was all country!’ His sister also pointed out that Cassidy’s eyes were brown, not blue, as Cockburn misremembered: His bright blue eyes would shine as we’d argue sometimes.
Plainly Cockburn thought a lot of Cassidy, largely because he didn’t really know him at all and fell for the lies and the hype like a true sucker.
He was thin-skinned about all the right things: the assumption of privilege, the pretensions of the toffs, the bottomless wellsprings of English and Yankee arrogance that looks down its nose and misses everything that matters. Danny had the vivid, humorous, compassionate, furious realism of someone who knew well what life looks like from the other side of the tracks, terrain intimately familiar to the millions of the Irish diaspora.
Yeah, it’s a terrible thing, the assumption of privilege. I mean, WHY should someone get a job as a professor just because they actually got their degree rather than flunking out in a narcotic haze? Cassidy deserved that job because he could bullshit better than any man alive, degree or no degree! (And he did receive a wonderful education from the same school as President Trump in his underprivileged youth, of course!)
Then there’s a load of pompous crap in the obituary about Cassidy’s book on slang and how his ‘street smarts’ (from Long Island?) enabled him to see things other people couldn’t about the Irish etymology of American slang.
The first taste of Cassidy’s nonsense that the late Cockburn (and St. Clair) swallowed uncritically was that baloney comes from béal ónna, meaning ‘Silly, inane loquacity.’ While Cassidy was an expert on silly, inane loquacity, he knew nothing about Irish. As we’ve said many times, béal ónna was a complete fabrication, just like most of the ‘Irish’ in the book.
Cockburn quotes a lot of other shite from Cassidy, such as stool pigeon coming from an imaginary phrase steall béideán and stoolie (obviously a derivative of stool pigeon) coming from another imaginary phrase, steall éithigh. Note all the fake definitions here that don’t come from any dictionary, and the ubiquitous fig. which betokened a figment of this liar’s imagination.
“Steall béideán, pron. stoll beejaan [sic], to spout gossip, lies, slander, aspersions, scandal; a spouting snitch; a spouter of scandal, calumny, lies. Stoolie: Steall éithigh, pron. stall eehih [sic], spouting lies, fig. a snitch; stooler: steallaire, a tattler.”
But apparently, because Mike Quill, a native Irish speaker, used the phrase stool pigeon a good hundred years after it was first used in English, that ‘proves’ it comes from Irish …
And squeal apparently doesn’t come from the English squeal, as in ‘he squealed like a pig to the feds’. No, it comes from the Irish verb scaoil meaning (quoting from WingLéacht) loose, loosen, release, discharge, undo, untie, unfasten, slack, slacken, let out, spread, unfurl, release, open, let go, discharge, disband, disperse, break loose, dissolve, resolve, remove, relieve, make known, reveal, give away, distribute, discharge, fire, shoot. A perfect match!
Later, in his exchange of emails with Cockburn, Cassidy refers to a clapped-out Derry politician and media ganch who was a friend of his, saying that “he appreciated that Jazz as teas, pronounced, jass, is Ulster dialect, as opposed to the teas (chass, heat) of Connaught.” Aye, so in Ulster dialect, we apparently pronounce teas as jass. How do we pronounce deas, then? (In case you doubt this, you can find sound files for both deas and teas in the Connaught, Munster and Ulster dialects of Irish at focloir.ie: http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/heat) What total garbage! More obvious evidence that this man was an ignorant bollocks who knew nothing much about anything, but still managed to convince a couple of ‘investigative reporters’ (as well as the aforementioned media ganch) that he wasn’t a talentless arse. Go figure …
As Cockburn said: He had me on the line now and it was time for him to set the hook. Ain’t that the truth!
So, Cockburn and his equally dimwitted buddy St. Clair ended up publishing this inane garbage because “some hooded revisionist anonymous irish academic put the eighty-six (éiteachas aíochta, a refusal or denial of hospitality, to be barred or expelled) on it.”
That’s eiteachas, not éiteachas, by the way, and in any case, again, there’s no evidence of anyone using the imaginary (and clunky) phrase eiteachas aíochta. What they did with Cassidy’s manuscript at the University of Limerick was dhiúltaigh siad í a fhoilsiú (they refused to publish it), shéan siad í (they refused it), chaith siad amach í (they threw it out), chuir siad ar ais í (they sent it back). Something like that. Something real, something genuine Irish-speaking people say in real Irish. Not a fake piece of cultural appropriation, not an arrogant racist concoction from a seasoned con-man.
In short, what Cassidy did to this pair of highly skilled ‘investigative reporters’, Cockburn and St. Clair, was essentially to truss and pluck them, turn them over and stuff them both like a pair of shite-gobbling, pin-headed prize Christmas turkeys. CounterPunch has been showcasing and hosting and promoting this dishonest, moronic crapfest for a decade, in spite of its claims to tell the facts. And as I’ve said before (and my little essay on the dross in Cockburn’s obituary above proves it), Cassidy really wasn’t such a great liar. He was too stupid, too lazy, too self-obsessed and too unaware of his own limitations to be a truly accomplished liar.
In conclusion, you would need to be a total and utter love-muscle to take crap like this seriously for more than five minutes, never mind a decade, and that’s why Jeff St. Clair is such a worthy recipient of my inaugural Twit of the Month Award.