Cassidese Glossary – Ground Sweat

For some time now, some of my on-line friends have advised me to provide a version of CassidySlangScam without the invective aimed at Cassidy and his supporters. In response to that advice, I am working on providing a glossary of the terms in Cassidy’s ludicrous book How The Irish Invented Slang with a short, simple and business-like explanation of why Cassidy’s version is wrong.

We have already dealt with this above. Cassidy’s explanation is that it comes from grian suite, which he claims means ‘a sunny site, a sunny spot; fig. a gravesite.’

Grian suite makes no sense in terms of Irish grammar, as it would mean ‘of a sunny site’ (genitives cannot stand along in Irish) or ‘sun-situated’, in which case it would have to be one word. There is no evidence of sunny site or any similar phrase being used for a grave in Irish or in Ireland. This seems to be based on American cemetery names like Sunnylands – if it’s based on anything at all.

In fact, a ground sweat refers to the liquefaction of the body in the grave.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.