For some time now, some of my on-line friends have advised me to provide a version of CassidySlangScam without the invective aimed at Cassidy and his supporters. In response to that advice, I am working on providing a glossary of the terms in Cassidy’s ludicrous book How The Irish Invented Slang with a short, simple and business-like explanation of why Cassidy’s version is wrong.
We have already dealt with this above. Cassidy’s explanation is that it comes from grian suite, which he claims means ‘a sunny site, a sunny spot; fig. a gravesite.’
Grian suite makes no sense in terms of Irish grammar, as it would mean ‘of a sunny site’ (genitives cannot stand along in Irish) or ‘sun-situated’, in which case it would have to be one word. There is no evidence of sunny site or any similar phrase being used for a grave in Irish or in Ireland. This seems to be based on American cemetery names like Sunnylands – if it’s based on anything at all.
In fact, a ground sweat refers to the liquefaction of the body in the grave.