Tag Archives: an Ghaeilge

A Challenge To Hugh Curran

 

I have had a comment from Hugh Curran. Remember him?

Why the negative talk using terms like “scumbag” etc. Did I say anything at that merits this kind of comment? I admitted that I was not proficient in Gaeilge even though as a young boy I spoke it at home with my parents who were native speakers. The fact that we immigrated to Canada when I was young reduced my chance to continue as a native speaker even as all my cousins in Ireland are native speakers. The writer of the above article is vehement in his denunciation for reasons I am unable to comprehend unless he feels that any positive comments about Cassidy’s book are totally erroneous. There are at least some words in Cassidy’s book that merit consideration . I would hope the writer of the article withdraws the article or apologies for his remarks.

He claims to find my hostility inexplicable, though I’ve explained it at great length in two languages. I’ve made it absolutely clear that yes, any positive comments about Cassidy’s book are totally erroneous and yes, there are effectively no words in Cassidy’s book that merit consideration. Cassidy’s theories and his book are an immoral and disgusting hoax and Cassidy was a criminal liar who worked for twelve years as an academic without any qualifications at all. He didn’t speak any Irish at all and his knowledge of Irish history and linguistics was entirely inadequate – like the man himself. In short, Cassidy’s book is malicious dross.

And as this is the case, I believe that the term scumbag is entirely justified. Myself and a number of other critics of Cassidy are trying to prevent people being ripped off and lied to and misinformed. And you are trying to spread the lies and misinformation and support the liar. What a scumbag!

However, I’m a reasonable man. You claim that this book is not a malicious hoax. So, you want me to remove the articles about you? Fine, I’ll do that – if you can justify your position with evidence.

So, here’s my challenge to you. Find 10 words or phrases in Cassidy’s book where there is sufficient evidence for Cassidy’s derivation that a reasonable and impartial person would accept that Cassidy got it right. Oh, and they have to be Cassidy’s claims, not claims that were already in the public domain which Cassidy plagiarised, so you can’t use words like pet and cross and snazzy and galore and slew.

Of course, there are hundreds of words and phrases in Cassidy’s book, so if it’s the mine of undiscovered gems you claim, rather than a dark malodorous empty cave containing only the echoes of Cassidy’s insanity, it shouldn’t be that hard to find ten words or phrases that fit the bill. Should it?

If you can do that, I’ll apologise and withdraw the posts about you. (Let me tell you now, you won’t be able to – Cassidy’s book is that big a pile of shite!) And if you can’t, then I will also take down the posts about you, on condition that you apologise for supporting this nonsense in the face of all the evidence and recommend that other people avoid it, which is what a decent person would have done in the first place.

 

Beannachtaí na Féile Pádraig

St Patrick’s Day will soon be here, so it seems like a good opportunity once again to attack Cassidy’s rubbish book of fake Irish, to encourage people to learn a little of the real thing, and to say a couple of words about the philosophy of language learning.

At this time of year, many people in the Irish diaspora take an interest in their culture and history. Because of the irresponsible behaviour of a number of prominent members of the Irish-American establishment like Peter Quinn, Joe Lee, Michael Patrick MacDonald, Tom Deignan and countless others, who recommended and continue to recommend this nonsense to gullible people, this book is still in print and still being sold. This is a disgrace. Cassidy’s ‘research’ is a cruel and disgusting hoax and IMHO no decent person would support it. However, thanks in part to this blog, people are now much more aware of how dishonest and foolish this book is, so the newspaper articles about Cassidy’s linguistic ‘revelations’ which used to appear at this time of year have been considerably fewer over the last couple of years. The only major organ (yes, I’m aware of the innuendo) of the diaspora which still supports this raiméis is the egregious IrishCentral. They continue to republish a semi-literate ‘review’ of Cassidy’s book by some 9/11 Truther called Brendan Patrick Keane.

Anyway, it seems appropriate to celebrate St Patrick’s Day with some handy (and GENUINE) phrases in our beautiful Ulster dialect of the Irish language.

 

Beannachtaí na Féile Pádraig duit!

Ban-akh-tee na fayla pahrig ditch!

Blessings of St Patrick’s day to you!

 

Go raibh míle maith agat.

Go roh meela moy oggut!

A thousand thanks!

 

Tá sé iontach deas inniu.

Tah shay intah jass inyoo.

It’s very nice today.

 

Sláinte mhór agus saol fada agat!

Slahn-chya wore ogus seel fadda oggut!

Good health and long life to you!

 

If you want some more information on these things, there are hundreds of resources on line. Focloir.ie is particularly good and has audio files for common words. Just don’t trust anything you read on IrishCentral, in any language, and don’t use Cassidy’s book as a source for learning Irish!

As for the philosophy of language learning, here’s a few points for people thinking of learning Irish:

DO

  • learn a little every day – start NOW!
  • label things you use every day – fridge, cooker, car, door
  • write common words or phrases on cards and carry them round with you
  • learn a few proverbs or songs by heart
  • use apps and words of the day and the Kindle and other new technology
  • get output by TG4 and Raidió na Gaeltachta and listen to the language as much as possible (without bothering about understanding it) just to get used to the sounds and intonation

 

DON’T

  • go to a class once a week and forget about it the rest of the time
  • try to learn everything at once and get disheartened when you can’t
  • use Google Translate to translate INTO Irish (it’s useful to get an idea of what a text means in a language you don’t speak well or at all but, for example, if you put I cycled a lot into Google Translate, you get Rothar mé go leor, which is garbage!)
  • make up sentences which are too complicated for you – stick to the structures you know to be correct. Walk, then run! There’s no point in practising elaborate structures which are wrong. Stick to simple sentences which are right! 

Beannachtaí na Féile Pádraig daoibh!!

More on the Folklore Poker

In December 2015, I wrote a post (The Tyranny of Narrative) in which I questioned Cassidy’s story about how his ludicrous book How The Irish Invented Slang came to be written. As I explained in that post, there are a number of reasons for doubting Cassidy’s claim that he came up with his theory after inheriting a pocket Irish dictionary and noticing words in Irish which were similar to English slang terms. For one thing, Cassidy’s sister Susan doubted its truth. Then there is the fact that Cassidy was a pathological liar and that very little of what he said and wrote is trustworthy. And then again, there is the fact that Cassidy’s little origin myth about the pocket dictionary (which he insisted on calling a Folklore Poker rather than a foclóir póca) exists in two different forms. Plus the fact that the words which Cassidy claimed to be examples of the similarities he had spotted are mostly obscure terms which don’t occur in the pocket Irish dictionary he inherited.

Anyway, in another post (Cassidy’s Plagiarism) I also pointed out that many of the more believable (though none the less wrong) claims in Cassidy’s book had already appeared on an Irish language forum called the Daltaí Boards in 2004. Cassidy joined this forum and bothered people with his nonsense for a while in 2005 but of course, he may have read it many times before he joined. I suggested at the time in the comments that Cassidy perhaps derived his theory not from the pocket dictionary, but from reading the posts on the Daltaí Boards.

Recently, I had another look at this question and decided to find out when the earliest evidence of Cassidy’s ‘research’ can be found online. I found that Cassidy wrote an article in the NY Observer (standing in for his crony Terry Golway) in January 2003 about the links between criminal cant and Irish. If he had already posted in 2003, then plainly, he wasn’t influenced by the posts about Irish influence on the Daltaí Boards. However, there was something that just didn’t sound right to me, so I decided to check the Daltaí Boards again.

It turns out that the exchange in 2004 wasn’t the first discussion of words of Irish origin in English on the Daltaí Boards. There was an earlier exchange in April 2002, in which a number of terms were discussed, including shanty, slew, slogan, trousers, smithereens, galore, kybosh, whiskey, leprechaun, banshee, bard, bog, brogue, colleen, glen, jockey, keen, pet, so long, phoney, longshoreman, do you dig?, spree.

So, what’s the real story about Cassidy’s ‘epiphany?’ It seems to me that the story about the pocket dictionary is full of holes. Perhaps Cassidy noticed one or two words that other people have mentioned before (like snas and snazzy) but I think it was his surfing on Google that really gave him the first claims for his book. And then he went on the rampage with his own imagination, inventing hundreds of nonsensical Irish phrases like bocaí rua and gruaim béil and sách úr and leathluí géag and gus óil to fill his book up and turn it into the collection of total garbage which has polluted the world’s libraries and bookshelves ever since.

Bailiwick

Another ludicrous claim of Cassidy’s is that the word bailiwick (meaning someone’s sphere of influence or control) is from the Irish baile aíoch. This is clearly rubbish for two reasons.

Firstly, the phrase baile aíoch is completely unattested in Irish outside of Cassidy’s fantasy version of the language, although the two elements which Cassidy put together to make this phrase, baile and aíoch, do exist. Baile means home or town, while aíoch means hospitable, and is related to the word aoi, meaning guest. So this phrase might just mean “hospitable home”, though the word aíoch is not very common.

So what’s wrong with this as the origin of bailiwick? Let’s imagine a group of Irish-speaking gangsters discussing their activities in New York in the 19th century. Are they really going to refer to their ceantar (area) or ríocht (kingdom) or fearann (domain) or talamh (ground, land) as mo bhaile aíoch? I can’t see it. It is an unlikely enough phrase anyway, but if I did hear it, I would think of a guest house, or their own house, or even the old home back in the Old Country, not an area which is under someone’s control in a city.

It is also highly unlikely that the word aíoch (pronounced ee-okh or ee-oh] would become wick in English.

And in any case, if Cassidy had done some basic research (something he was obviously too lazy or stupid to do) he would have realised that bailiwick has been in English for nearly six hundred years. It means the area of influence of a bailiff. The most famous bailiwick is probably the Bailiwick of Jersey in the Channel Islands, which obviously has no connection with the hospitable homes of Irish wise-guys.

How Not To Think Like An Idiot

Thinking rationally is important. It is also something which can be taught. While some people are more logical and rational than others by nature, just as some people have a better ear for music or are more athletic than others, this doesn’t mean that people can’t learn to recognise duff arguments and illogical thinking. Over the centuries, philosophers have developed a host of terms for foolish and unreasonable arguments. It is interesting to look back over the arguments used by the supporters of the late Daniel Cassidy and identify some of the logical fallacies and crap thinking which motivate them.

Straw man arguments. Essentially, a straw man argument is an argument which purports to challenge the arguments of the other side but really misrepresents their position, giving a version which is much easier to knock down. For example, Cassidy’s sheeple tend to argue that the Irish speakers who challenge Cassidy are doing so because we don’t believe the Irish language would have been rich enough to give expressions to English. (This is also an example of another fallacy, the false dichotomy. Cassidy’s supporters pretend there are two choices: a) Irish was rich and expressive and gave many words to English, and b) Irish was a worthless language which English ignored because there was nothing worth having in it. In reality, of course, there are other choices, such as my position, that Irish is and was a beautiful and expressive language, but because of circumstances which have nothing to do with its intrinsic merit, it had little or no influence on English.) Another straw man argument, used by certain silly and ignorant people who support Cassidy, is that people like me don’t accept the Irish influence on English because we don’t believe there were Irish speakers in America. In reality, we know that generations of people have left Gaeltacht areas in the west of Ireland and settled in the States but this fact has nothing at all to do with the ridiculous phoney Irish given in Cassidy’s book.

The genetic fallacy. This is where you argue not on the basis of the merits of the case presented, but on the basis that people like that can’t be right. In other words, if the people at the Oxford English Dictionary make a claim about a word, that claim is intrinsically untrustworthy because Oxford is a bastion of Anglophile privilege. This is a version of the ad hominem fallacy, where the opinion that Mr X is a dick is used to argue that Mr X’s opinions must also be stupid. Incidentally, many of Cassidy’s supporters have misused the ad hominem label in criticising myself and other opponents of Cassidy. An ad hominem argument is one which uses criticism of the person instead of an argument. Saying that Cassidy was a liar because all his ‘research’ was made up and he didn’t speak any Irish is not an ad hominem argument.

Appeal to (Inappropriate) Authority. Cassidy loved nothing better than to reel off a list of American and Irish professors and writers who had endorsed his work. In most cases these people were not language specialists and knew as little as he did about slang and Irish. In most cases, they were also close personal friends of his, which means that their support is worth precisely nothing.

Subjectivism (Also known as the Fallacy of the Irrefutable Hypothesis.) Really stupid people rarely get much further than these kind of arguments. I want there to be lots of words of Irish origin in English, therefore there must be lots of words of Irish origin in English. Or I thought Daniel Cassidy was a genius, therefore Daniel Cassidy must have been a genius. Yeah right … And Donald Trump is going to solve all your problems too …

The non sequitur. This literally means “it does not follow” in Latin. Apparently, some of Cassidy’s followers believe that English must be full of Irish loan words because Irish people talk a lot. I don’t know whether this is really true or not. I’ve never seen any research into it. I can tell you for nothing that the Irish don’t respect people who blether a lot. Irish people respect those who can talk well, who are witty, who know what they are talking about. Bullshitters and loudmouths like Cassidy are no more respected in Irish culture than in any other. And even if it were true that the Irish are incredibly loquacious, it would not automatically mean that English must contain lots of borrowings from Irish. You can say it as often as you like, but it won’t make it any truer. (That’s another fallacy, argument from repetition.)

The Anecdotal Fallacy. This seems to be what is going on here, where Sean Sweeney (God love his wit, what a clown!) mentions the fact that his Irish-speaking father used some of the “unknown” words given by Cassidy.

Perhaps Cassidy overreached on some, but the fact remains most of the Anglophilic dictionaries list the etymology of words he addresses as “unknown”, an amazing deficit, despite their slew of researchers and experts to trace the origins. Talking about “shit”. I’ve seen these same dictionaries deem as “unknown” words that I heard my Irish-speaking father use when I was a child. Not saying it applies to you, but “No Irish Need Apply” is still alive and well in some modern linguistic circles.

Anyone with any capacity for rational thought would immediately realise that this is completely irrelevant. These words were presumably spoken by his father in English and I see no evidence that Sweeney ever learned Irish. So were all the words used by his father in English derived from Irish? Did he ever say words like pizza, toreador, blitzkrieg, karate, kummerbund, bagel? Are these all from Irish too? Or did he give some special sign to show that the word in question came from Irish? Perhaps he went all dreamy and gazed off into the middle distance. Ah, lollygag, Seany boy. Dat’s one from da ouuuuuuld language … Yeah, right! What a clown!

The ‘real criminals’ fallacy. I can’t find an established name for this so I’ve made one up. Picture the scene: it’s a couple of days before Christmas and a drunken businessman is standing beside his BMW being breathalysed by a policeman. “Why don’t choo go and cash shome real criminalsh?” says the drunk driver. In other words, according to these people, there is a hierarchy of things to be done in the world, but protecting the Irish language from a creep like Cassidy should be way down the list. “Yes, maybe our friend Danny was a liar and a cheat. But is this really so important? What about world poverty, radicalisation, global warming, the refugee crisis? Why don’t you blog about them?” The answer is, of course, that the Irish language matters to me. And as for the other subjects, I don’t know much about solving world poverty or the war in Syria. So, I choose to blog about a subject where I have a specialist knowledge. Cassidy may not have been the worst criminal in history but he was definitely a criminal and he and his scummy followers deserve to be challenged and shamed.

 

 

Cassidy and Sexual Harassment

I haven ‘t been posting much recently but I decided that it was high time I gave a brief update.

In spite of what Cassidy’s friends and supporters say, there has never been any doubt about the worthlessness of Cassidy’s research. Anyone can log on and examine an online Irish dictionary to discover that almost all of Cassidy’s claims about the Irish language are untrue. And if that isn’t enough to convince them, they can look up etymological dictionaries of English to see how Cassidy lied and distorted the truth about the known origin of the words in Cassidy’s book.

In addition to that, it has often been claimed that Cassidy had degrees from Cornell and Colombia Universities. In fact, Cassidy attended Cornell but never received a degree, and he certainly never received any qualifications from Colombia. Not only was his ‘research’ a fraud, but Cassidy himself was a fraudster and a criminal.

Then a couple of weeks ago, we received a message from Colleen Whalen, who studied at New College of California for a semester and was unlucky enough to be on the receiving end of Cassidy’s bullying and arrogance. She also informed us (and this is an allegation I find entirely convincing) that Cassidy often sexually harassed female students at New College.

So, Daniel Cassidy was incompetent, arrogant, a fraud, a criminal, a plagiarist and worse still, he was apparently a letch. A worthless piece of shit. Yet for some reason, many people still choose to defend this creep. None of Cassidy’s Cronies has repudiated him or accepted the truth about this lying sleazebag. They are probably comfortable enough with maintaining their silence. After all, this blog has only had about 23,000 hits in its history. Apparently, it doesn’t bother the Cronies, people like Peter Quinn and Michael Patrick MacDonald, that the few thousand people who find their way to this site know that their friend was a criminal fraud and that they don’t care enough about the truth to put things right. However, the fact is, the readers of this blog and the many people who have stopped by to lend their support and provide information know exactly what kind of person Cassidy was and what kind of people his supporters are. And the people who support him know what they are, even if some them aren’t prepared to admit that, even to themselves.

Niall O’Dowd Has Sold Out!

On this blog, I have frequently criticised an awful tabloid website called IrishCentral. This website has repeatedly republished a lying and badly-written article by Brendan Patrick Keane, purporting to be an opinion piece. In reality, all it does is regurgitate a number of Daniel Cassidy’s insane theories about the Irish origins of slang. As has often been said, people are entitled to their own opinions, not to their own facts. Almost nothing in this article is factually correct. I have also criticised IrishCentral’s founder, Niall O’Dowd, who is closely associated with many of Cassidy’s cronies.

However, over the last couple of days, I have discovered that Niall O’Dowd has sold IrishCentral for €2.7 million to a consortium of Irish media investors. Surprise, surprise, one of this consortium is a figure I have also mentioned on this blog – Máirtín Ó Muilleoir, Sinn Féin minister for finance in Stormont.

This is a perfect opportunity for Ó Muilleoir to act according to his principles. He can put a word in with the editors of IrishCentral and tell them to stop republishing these lies about the Irish language. Even better, perhaps he could ask them to write an article which actually tells the truth about Daniel Cassidy and his dishonesty and fraud. Surely IrishCentral and Ó Muilleoir and the other Cassidy Cronies have done enough damage to our language and culture. It’s time to set the record straight and tell it like it is. It’s time for Ó Muilleoir to stop supporting these scumbags and start defending the Irish language from this nonsense.

It’s a simple choice. I know he’s a busy man, but If he has the time to tweet pictures of cows on the Lagan towpath and follow the activities of other Cassidy Cronies like Michael Patrick MacDonald, he has time to do this.