With the entry on Yellow, I have finally completed the Cassidese Glossary. This means that every single word in the glossary which constitutes the bulk of Cassidy’s book has been covered. The T, U, W and Y section contained only 21 entries. Added to the previous total of 465, we now have 486 entries in the Glossary.
The principal claim made by Daniel Cassidy was that Anglophile scholars who hate Irish had decided to exclude Gaelic derivations from the dictionaries out of sheer bigotry. There were, according to Cassidy, hundreds if not thousands of words and phrases of Irish origin in English that these so-called scholars had missed because of their intolerance and bias.
In assessing Cassidy’s claims, we need to establish clear criteria. Firstly, the claims made need to be correct. In other words, the Irish candidate words or phrases need to be close to the English in terms of sound and meaning, and that similarity has to be because they were borrowed from Irish into English, not because they were borrowed from English into Irish or from some third language into both. Secondly, they have to be derivations that appear FIRST in Cassidy’s work.
In some cases, Cassidy claimed that individual Irish words resemble English words in sound and meaning. In most cases, these English words sound little like Cassidy’s Irish candidates, as in the case of swank deriving from somhaoineach or swell deriving from sóúil. In both of these cases, and in many others, the real origins are well-known and have nothing to do with Irish. Cassidy also fails to explain how words could have been transmitted from generation to generation orally in such a mangled form and indeed, this is not what we find in genuine cases. Banshee sounds like bean sí, clabber sounds like clábar, shebeen sounds like sibín.
Of course, there are a small number of genuine Irish or Scottish Gaelic terms in Cassidy’s book, literary phrases like avoorneen and machree, slang terms like puss in sourpuss or slew as in a slew of claims. In total, there are about thirty Irish words, two Scottish Gaelic ones, and two from the Irish traveller language known as Gammon or Shelta in the glossary. All of these words are included in mainstream dictionaries and their Gaelic etymologies are accepted by those dictionaries.
However, as you can see from the posts on the Cassidese Glossary, most of Cassidy’s claims are not individual words in Irish that sound anything like individual words in English. Many of them, and probably the majority, are made-up phrases. For example, according to Cassidy, a top banana is a baothán nathánach (an aphoristic simpleton, no less!) Gibberish is from geab ar ais, gab back. Baloney, says Cassidy, is from béal ónna meaning simple mouth or nonsense. A sucker is from the phrase sách úr, supposedly meaning a fresh well-fed person and thus a sucker. Wanker supposedly comes from uath-anchor, meaning spontaneous abuse. The book is peppered with invented, fantasy nonsense like this, for which there is absolutely no evidence at all.
It should come as no surprise to anyone that Cassidy produced a work of such colossal dishonesty, as dishonesty was his default position. This was a man who flunked his degree at Cornell in 1965, yet thirty years later he suddenly cropped up teaching in a university in California claiming to be a graduate of Cornell and Columbia. Just think about that for a minute. There are already plenty of people better qualified than Daniel Cassidy working as baristas and shop assistants and clerks, both here in Europe and in the USA. In the wake of the current Covid-19 crisis, there will be many more. Cassidy claimed to be a socialist and a radical but he put his own interests ahead of his principles time and time again. This worthless piece of trash belonged in a prison, not a college, and though it may be too late to make him pay for his criminal behaviour, we can certainly name and shame the people and institutions who continue to lie in his defence.
Some people will continue to use the ‘real criminals’ argument, saying that there are more important targets than Cassidy and that we should attack them instead. However, as I have said in the past, this is not a two-way choice. Other people can go after the White Slavery Meme, or Creationism, or Ancient Aliens – and good luck to them! I have gone after Cassidy because I have a particular love for the Irish language and a general interest in linguistics.
However, I also have a strong conviction that stupidity should be challenged and attacked wherever we find it. If someone chooses to ignore the facts and believe that a sinister cabal of etymologists is trying to deny that hundreds of Irish expressions made their way into English out of pure Anglophile racism, that person is an idiot. If someone claims that Daniel Cassidy was a genuine etymologist and teacher, they are either a liar or a fool or a bit of both.
Our local Chinese takeaway (on restricted opening because of C19) was recently forced to close because of the abusive calls from morons who believe that the Chinese deliberately released Covid-19 to further their own economic interests. A phone mast near here was attacked by some dim-witted fruitloop who believed that Covid-19 isn’t a virus but a product of waves emanating from the 5G network. People who haven’t learned how to think rationally or distinguish between nonsense and facts are a menace. They need to be challenged at every turn by sensible and reasonable people, whether the subject is the Gaelic etymology of wanker or the prophetic powers of Dean Koontz.